Keine exakte Übersetzung gefunden für دراسة الجينات
Übersetzen Italienisch Arabisch دراسة الجينات
Italienisch
Arabisch
relevante Treffer
-
abboccamento (n.) , mmehr ...
-
trebbiatrice (n.) , fmehr ...
-
ricerca (n.) , fmehr ...
-
monografia (n.) , fmehr ...
-
carta (n.) , fmehr ...
-
conferenza (n.) , fmehr ...
-
apprendimento (n.) , mmehr ...
-
studio (n.) , mmehr ...
-
trebbia (n.) , fmehr ...
-
elucubrazione (n.) , fmehr ...
-
musicologia (n.) , fmehr ...
-
letta (n.) , fmehr ...
-
lettura (n.) , fmehr ...
-
scatologia (n.) , fmehr ...
-
scatologia (n.) , fmehr ...
-
sezionamento (n.) , mmehr ...
-
tipologia (n.) , fmehr ...
-
escatologia (n.) , fmehr ...
-
escatologia (n.) , fmehr ...
-
speleologia (n.) , fmehr ...
-
demografia (n.) , fmehr ...
-
demonologia (n.) , fmehr ...
-
dissezione (n.) , fmehr ...
-
aula (n.) , fmehr ...
-
linguaggio (n.) , mmehr ...
-
occultismo (n.) , mmehr ...
-
semantica (n.) , fmehr ...
-
musicologia (n.) , fmehr ...
-
missilistica (n.) , fmehr ...
-
etimologia (n.) , fmehr ...
Textbeispiele
-
20 laboratori... 100 ricercatori che lavorano sulle cinque branche principali della genetica.عشـرون مختبـر مئـة باحـث يعملـون فـي أقسـام رئيسيـة بالدراسـات الجينيـة
-
La sua ricerca non coinvolge quella genetica.لأن بحثك لا يتم بصلة عن دراسات الجينية.
-
Gestisce un laboratorio a Oslo, specializzato nello studio di rare malattie genetiche.والذي يتخصص في دراسة الأمراض الجينية النادرة
-
La loro genialità e la passione, sono la forza trainante dell'aggressivo programma di ricerca dell'Istituto sugli organi artificiali, gli studi genetici, le terapie cellulari di salvataggio." عبقريتهم و شغفهم، هو السِرُ " " وراء الأبحاثِ المتكررةِ لمؤسستنا " "فيما يتعلقُ بكلِ من "أعضاءِ الجسم الإصطناعيّة " "التجاربِ السريريّة" ، "الدراساتِ الجينيّة"
-
Si'. C'e' voluta dell'ingegneria genetica applicata di fretta, ma... se le goda.أجل ، لقد تطلّبت الكثير من دراسات الهندسة الجينيّة إنّها شديدة الهيجان ، لكن ... إستمتعي
-
- e facciamo delle ricerche genotipiche.وينبغـي أن نجـري بعـض الـدراسـات علـى المكـونـات الجينيـة - مـا " سنفعلـه " !؟ . . نحـن !؟ -